Срочная новость Казахстанцев освободят от сдачи деклараций: кого это коснется

Подпишитесь на наш Telegram-канал и узнавайте новости первыми!

«Северные рубежи Казахии». Историк призывает переименовать целые регионы

ВКО, по ее словам, следует именовать Абайской областью

«Северные рубежи Казахии». Историк призывает переименовать целые регионы

Об уходе от совкового прошлого написала в своей статье Назира Нуртазина, доктор исторических наук, профессор Казахского Национального университета имени Аль-Фараби. По ее словам, переименование областей – необходимость. В то же время, подчеркнула она, надо предупредить наших «туповатых ретивых чиновников», которые понимают казахизацию буквально, передает Politic со ссылкой на centrasia.org.

"Не "облыс", а "уалаят" (эквивалент русского слова "губерния"). И о возможном переименовании пограничных областей Казахстана.

В недавней статье президента РК К.К. Токаева "Независимость превыше всего" (6 января 2021 г.. "Казахстанская правда") затронут вопрос о переименовании приграничных областей Казахстана по примеру (прецеденту) ЮКО - Туркестанская область. Действительно, новое название бывшей Южно-Казахстанской (а ранее - Чимкентской) области стало оригинальной и удачной инициативой Н. Назарбаева. И дело не только в эстетике. Или простом вопросе исторической памяти.

В постсоветской геополитической реальности путем отказа от абстрактных или советизированных названий населенных пунктов и административно-территориальных единиц (районы, области), которые иногда могут наводить на крамольные мысли потенциальных сепаратистов и "кое-кого" на севере, востоке и юге; путем утверждения новых топонимов, которые служат манифестацией новой независимой казахстанской идентичности, верности памяти предков и героев этой земли можно и необходимо укреплять национальную безопасность и основы нашей унитарной государственности.

С этой точки зрения президент РК К. Токаев совершенно справедливо обратил внимание на возможность переименования ряда областей страны. Действительно, ни к чему не обязывающие, идеологически и духовно нейтральные, даже предрасполагающие недоброжелателей казахского народа к "географическим ревизиям" наименования, типа "Северо-Казахстанская", "Западно-казахстанская", "Восточно-Казахстанская", давно набили оскомину, и тем более в свете прошедшей не так давно в СМИ и соцсетях пренеприятнейшей дискуссии о якобы "подарке от России" северо-казахских земель нуждаются в переименовании.

Вообще, по большому это связано с казахской традиционной ментальностью, религиозно-магическим мышлением, остатки которого есть в наших коллективных установках. То есть новое имя считается у казахов символом обновления, очищения, преобразования. Впрочем, и в Библии сказано: "В начале было Слово".

Переименование - не ради переименования, и тем более не для того, чтобы насолить соседям. Абсолютное большинство русских людей в РФ, истинных христиан и добрых соседей, ни питает никаких плохих чувств к казахам. Не говоря о наших собственных граждан разных этнических корней, кровно заинтересованных в государственной интеграции, усиления общеказахстанской идентичности, нашего патриотического духа.

Как-то давно был описан в интернете курьезный случай о том, как школьник, живущий в одном из сел СКО, был удивлен, случайно узнав, что живет на территории Казахстана, а не России. О чем это говорит? Это говорит о том, что ничего в окружении этого мальчика не напоминало о Казахстане и казахах, никакие вывески, топонимы и т.д. Иначе дети естественно интересовались бы, задавали вопросы, почему так называется область, город, село, школа. Чаще в глухих регионах и селах сохраняются улицы Ленина, Дзержинского и пр., в названиях населенных пунктов тоже, несмотря на рост казахского населения, абсолютно преобладает русская топонимика.

Хотя в то же время надо предупредить наших туповатых ретивых чиновников (понимающих казахизацию вульгарно и по-коммунистически революционно) о том, что определенный процент древнерусских названий, имен, связанных с жизнью старожилов, старообрядцев, каких-то интересных событий, миграций, войн и т.д. непременно должен быть сохранен в крае и в будущем, так как в этом есть свой шарм, "изюминка" той или области и региона, это - тоже память, история, краеведение. Тем более звучат эти топонимы иногда уж очень красиво, напевно, романтично (а еще не трудно для произношения казахам). Например, Тимирязево, Булаево, Покровка и пр.

В конце концов если некоторые наименования городов и сел совпадают с именами святых и апостолов, то пусть они служат оберегами, защищают северные рубежи Казахии (а святые - всегда на стороне справедливости, независимо от формальной конфессии и тем более национальности). Лишь бы это не оказались имена и фамилии ярых колонизаторов, сталинистов и пр. Поэтому ономастическая комиссия должна быть составлена из грамотных и умных людей, краеведов. Также, например, такой топоним в Восточном Казахстане, как Тарбагатай - хотя это монгольское (джунгарское) слово - тоже нужно сохранить и оберегать, в этом нет никакого сомнения.

Но речь идет именно о названиях областей - как крупных административно-территориальных единиц республики. Конечно, необходимо, как говорится, семь раз отмерить, прежде чем "отрезать" в этом вопросе, т.е. какие конкретно новые названия дать нашим областям, в старых наименованиях которых мы пока слышим одну лишь голую физическую географию и отголоски совкового хозяйственно-экономического подхода партократии.

Однозначно, что ВКО может и должна быть названа Абайской областью. Великий Абай заслужил то, чтобы его именем была названа большая область и его малая родина, точнее вилайет Республики Казахстан. Как уроженка Восточно-Казахстанской области и как ученый-историк, считаю своим долгом и правом озвучить это предложение.

Кстати, назрел вопрос и об отказе от советско-русского неологизма "облыс" (от рус.-совет. "область"), на самом деле в нашей культуре и казахском языке административно-политические единицы всегда именовались "уалаят". Это слово вообще было популярным в прошлом, иногда целый округ назывался так. Например, историкам известна газета "Туркестан уалаятынын газеты", "Дала уалаятынын газеты", выходившие в царский период, когда область или губерния переводились на казахский язык как "уалаят".